Ablativus Absolutus (5)

Gap-fill exercise

Fill in all the gaps, then press "Check" to check your answers. Use the "Hint" button to get a free letter if an answer is giving you trouble. You can also click on the "[?]" button to get a clue. Note that you will lose points if you ask for hints or clues!
Außerdem gibt es noch die konzessive Sinnrichtung, wo der Nebensatz mit eingeleitet wird.
Wenn man den Ablativus Absolutus mit einem Hauptsatz übersetzt, spricht man nicht von Unterordnung sondern von . Wenn wir diese Variante wählen, müssen wir mit der Übersetzung des Ablativus Absolutus beginnen. Es folgt dann die Konjunktion . Um die Sinnrichtung deutlich zu machen, sollte man nun ein folgen lassen, wie z. B. dann (temporal), deshalb (kausal) oder trotzdem (konzessiv). Eine dritte, aber recht schwierige Übersetzungsmöglichkeit ist die Einordnung, wo das Partizip des Ablativus Absolutus zu einem Substantiv gemacht wird, das hinter einer (wie "nach, während, wegen oder trotz") steht: z.B. nach der Eroberung der Stadt (urbe expugnata). Das Bezugswort steht in der Übersetzung im Genitiv.