Latein haut rein  

Sprach-Zone

Quiz-Zone

Story-Zone


English-Zone

 Häufige Fragen

 Beste Links

Weitere Links

Musik haut rein

 Impressum

Credits

   Letzte Aktualisierung: 02. 08. 2024

 

  


 


Flotte Römerinnen-
Weibliche Schönheit (3)

Anderen machte es wohl doch etwas aus...

Nubere vis Prisco; non miror, Paula: sapisti.
Ducere te non vult Priscus: et ille sapit. (IX, 10)

Du willst Priscus heiraten? Das wundert mich nicht, Paula: Du bist vernünftig.
Dich zur Frau nehmen will Priscus aber nicht: auch er ist vernünftig.

Falls die eigene (Ehe-)Frau so hässlich war, dass sie von niemandem bewundert wurde, musste man sich eben etwas einfallen, wie es Caecilianus getan hat.

Nullus in urbe fuit tótá quí tangere vellet
uxórem grátís, Caeciliáne, tuam,
dum licuit: sed nunc positís custódibus ingéns
turba futútórum est: ingeniósus homo es. (I, 73)

Niemanden gab es in der Stadt, der Deine Ehefrau
umsonst angerührt hätte, Caecilianus, solange es
erlaubt war: aber jetzt, nachdem Du Wächter aufgestellt hast, ist die Menge der Freier gewaltig: Du bist ein cleverer Bursche.

Apropos Ehefrauen! Römische Männer halten zu ihren Ehefrauen und schützen sie vor jeder noch so großen Gefahr. Oder nicht?

Omnes quas habuit, Fabiane, Lycoris amicas
extulit. Uxori fiat amica meae. (IV, 24)

Alle, die Lycoris als Freundinnen hatte, Fabianus, hat sie ins Grab gebracht. Sie möge meiner Ehefrau eine Freundin sein.

 

 

 

bodyguard

 

 

 

 

 

 

 

 

 

zur nächsten Seite >>>